Krikščionys dažnai klausia, kodėl Dievas nekalba su jais, kaip būdavo anksčiau. Kai girdžiu tokius klausimus, aš visuomet prisimenu vieną rabiną, kurio klausė, kodėl taip yra, kad ankstesniais laikais Dievas dažnai pasirodydavo žmonėms, o dabar niekas jo nemato. Rabinas atsakė: "dabar jau nėra žmonių, kurie galėtų pakankamai žemai nusilenkti".
Atsakymas - kaip pirštu į akį. Mus taip užvaldė ir įkalino mūsų pačių subjektyvi sąmonė, kad užmiršome seniai žinomą dalyką - Dievas dažniausiai kalba per sapnus ir vizijas. Budistas atmeta pasąmonės fantazijas kaip nereikalingas iliuzijas, krikščionis tarp savęs ir pasąmonės pastato bažnyčią ir Bibliją, racionalusis intelektualas dar nežino, kad jo sąmonė - dar ne visa jo psichika. Šis nežinojimas gajus ir dabar, nepaisant, kad jau daugiau kaip 70 metų pasąmonė buvo pagrindinė mokslinė sąvoka, be kurios negalėjo apsieiti joks rimtas psichologinis tyrinėjimas.
Liūdna
tiesa yra ta, kad tikrasis žmogaus gyvenimas susideda iš daugelio
nepermaldaujamų priešybių - dienos ir nakties, gimimo ir mirties, laimės ir
nelaimės, gėrio ir blogio. Mes netgi nesame tikri, kad viena priešybė įveiks
kitą, kad gėris nugalės blogį, o džiaugsmas - skausmą. Gyvenimas yra mūšio
laukas. Jis visada toks buvo ir visuomet bus, o jeigu taip nebūtų, baigtųsi ir
egzistencija.
Kaip
tik šis vidinis konfliktas leido pirmiesiems krikščionims tikėtis ir laukti
greitos šio pasaulio pabaigos, o budistams - atsisakyti visų žemiškų troškimų ir
siekių. Šie esminiai atsakymai būtų buvę tiesiog savižudiški, jei jie nebūtų
susieti su savitomis dvasinėmis ir moralinėmis idėjomis ir praktikomis, kurios
sudaro abiejų religijų didžiausią dalį ir kurios kažkiek modifikavo radikalų
pasaulio neigimą.
Pabrėžiu
šį dalyką, nes mūsų laikais milijonai žmonių prarado tikėjimą bet kokia
religija. Šie žmonės jau nebesupranta religijos. Kol gyvenimas ramus ir
sklandus, religijos praradimas beveik nepastebimas. Bet kitas reikalas, kai
ateina kančia. Tada žmogus pradeda ieškoti išeities ir susimąsto apie gyvenimo
ir jo stulbinančios skaudžios patirties prasmę.
Pagal Karlą Gustavą Jungą -iš anglų kalbos vertė Jūratė Musteikytė
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą